庭師の夢〈niwashi no yume〉

« niwashi no yume » est un concert visuel franco-japonais.
Une rencontre entre Rhizottome, Reiko Imanishi (koto) et Akito Sengoku (visuel, time painting).
Lors d’une résidence de recherche à Kyôto (Rhizottome était alors projet lauréat de la Villa Kujoyama), s’est ficelée cette performance diaprée.
Ce teaser de Masaki Yanagida tire son extrait de la première représentation à la Villa Kujoyama en décembre 2015.

 

Le duo Rhizottome fait peau neuve au Japon et agrandit son jardin.

Musiques traditionnelles et créations se livrent, s’échangent, s’adaptent, volent en éclats.

On y cultive racines respectives et langage commun.

On y invente ensemble dans l’humus frais de l’improvisation.

La couleur y pousse sur les murs comme du chiendent.

« niwashi no yume », c’est « le rêve du jardinier ».

Si les paysages convoqués par cette musique doivent définir un territoire, alors puisse ce dernier n’exister qu’en rêve, dans un ailleurs où Orient et Occident se mêlent.

Pourraient alors surgir quelques images familières.

Un arbre, une peau, deux trois feuilles mortes, du vent.

Morceau extrait du concert : Harry Van Der Guild, composition Matthieu Metzger.

LES CARNETS DE BORD JAPONAIS

Tout au long de notre résidence à la Villa Kujoyama cet automne, nous avons tenu des carnets de bord mis en ligne par CitizenJazz.

Ces derniers courent sur quatre mois de rencontres, de collaborations , d’aventures humaines riches en musiques et en émotions.

Voici ici l’avant-dernier, tout récemment sorti.

20151118_TAMANGO_MURAYAMA_ORG_212_MG_038520151118_TAMANGO_MURAYAMA_ORG_236_MG_0468à Urbanguild, Kyôto © Shimpei Murayama
biwako hall_crédit Machiko Arikiau Biwako Hall, Shiga © Machiko Ariki
akai
3avec Tokiko Ihara à Nara © June Aoki
10409545_10153815562868627_2993071403051639680_navec Reiko Imanishi à Urbanguild, Kyôto © Kaori Yossi Yoshimoto
DSC_4293DSC_4315DSC_4287avec Reiko Imanishi & Akito Sengoku (niwashi no yume) à la Villa Kujoyama © Arnaud Rodriguez
reiko

 

辻斬リ- tsujigiri -「庭師の夢」niwashi no yume | rehearsal

「庭師の夢」プロジェクト、リハーサルより抜粋

Excerpted from 「庭師の夢 (the gardener’s dream)」 rehearsal at Villa Kujoyama, Kyôto, September 2015.

Inspired by Kenreimon-in Ukyo no Daibu’s poetry as well as by the meaning of its title (tsujigiri*), the main part of this tune composed by Reiko Imanishi is improvised : here is one version among others.

This is a DIY video whose images come from japanese excursions : a piece of Biwa Lake, folk dances, a few samurai found on our path, everything set against the background of daydream landscapes from some Shinkansen.

A kind of alternative journey diary where we intended to crystallize a piece of this autumn. By the way in this particular case colors of the season are merged with the red of blood.

*Tsujigiri (辻斬リ – literally ‘crossroads killing’) is a Japanese term for a practice when a samurai, after receiving a new katana or developing a new fighting style or weapon, tests its effectiveness by attacking a human opponent, usually a random defenceless passer-by, in many cases at nighttime.

 

……………………………………………..

Extrait d’une répétition de 庭師の夢 – niwashi no yume (le rêve du jardinier) à la Villa Kujoyama, Kyôto, septembre 2015.

Inspiré à la fois par un poème de Kenreimon-in Ukyo no Daibu et par son titre (tsujigiri*), ce morceau composé par Reiko est en grande partie improvisé : en voici une version parmi d’autres.

Les images quant à elles, sont un bricolage de quelques petites excursions entre deux temps de travail : un peu de lac Biwa, des danses traditionnelles, quelques samouraïs croisés sur la route, le tout sur fond de rêveries paysagères en direct du Shinkansen.

Un alter carnet de route, sorte de cristallisation possible -et à chaud- d’un pan de l’automne, où les couleurs de ladite saison se rallient à celle du sang.

*Tsujigiri (辻斬リ) est un terme japonais pour désigner une personne qui, après avoir reçu un nouveau katana teste son efficacité en s’attaquant à un adversaire humain.

 

 

Collaboration with Reiko Imanishi (koto)

We had a very nice time performing at Spinning Mill Gallery tonight.
The encounter between Reiko Imanishi & Rhizottome (koto, sopranino sax and accordion) was full of interesting exchanges, moved by intercultural knowledges and intense feelings.

We deeply dived into japanese traditional music covers, gently mixed with koto accompanying some bourrées 3 temps…

Aerial silences. Melodies from the past. Stir conjugated on the present tense, on the first person plural.

    IMG_0462

IMG_0421

IMG_0493

We will soon record some excerpts at Villa Kujoyama, before performing again at Nuit Blanche (October 3rd) with Ryotaro Sudo.
It will take place at Shimogamo jinja, Kyôto.

IMG_0481

FRANCE | KOREA | JAPAN

 

After a concert in Rouen on August 29th

(by the way you can find here a nice live report made in CitizenJazz),

 

We landed in South Korea, where we stayed two days.

 

We performed on a very nice wedding at Gwangju ***

Then at the Korean Music Festival of Bukchon (Seoul)

 

 

It was a short stopover before Japan.

 

We are currently living in Kyôto,

happily dreaming of our next japanese collaborations

as you can notice on this pic :

 

tout

 

 

The next collaboration will be very soon,

with the beautiful koto player Reiko Imanishi.

 

 

10396592_10152474948909813_608063770_n
 

 

Our next performances with her will be

on 18th at Urbanguild (Kyôto)

on 20th at Spinning Mill Gallery (Ôsaka)

 

 


unnamed

 

 

If you want to follow step by step (in french)

what is going on here,

You can take a look on our online diary host by CitizenJazz !

 

またまた !